Hannah Pang

[et_pb_section fb_built=”1″ _builder_version=”3.22.3″][et_pb_row column_structure=”2_5,3_5″ use_custom_gutter=”on” gutter_width=”2″ _builder_version=”3.25″ locked=”off”][et_pb_column type=”2_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][/et_pb_column][et_pb_column type=”3_5″ _builder_version=”3.25″ custom_padding=”|||” custom_padding__hover=”|||”][et_pb_blurb title=”Hannah Pang” _builder_version=”3.24.1″ header_level=”h2″ header_font=”||||||||” header_text_align=”left” header_font_size=”25px” header_line_height=”2.1em” body_font=”||||||||” body_text_align=”justify” body_line_height=”2em” body_ul_font=”||||||||” box_shadow_style_image=”preset2″]

Hannah Pang is the translator for Grab and Go: A Food Business Millionaire’s Secrets to Achieving What He Wants in Life by Jim Kim, and Prospective Business: Understanding the Opportunities and Risks of Doing Business with North Korea (forthcoming July 2020) by Samjong KPMG.

She received her BA in geography from the National University of Singapore, and her MA in international studies from Korea University in Seoul, South Korea. She has received a translation grant from the Literature Translation Institute of Korea to translate South Korean poet Moon Tae-Joon’s poetry collection titled A Faraway Place. Her translations have been published in The Guardian. She is the founder of Harriett Press.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

sixteen − fourteen =